12.07.2010

Deset milijonov kremnih rezin

Translat že nekaj let sodeluje s podjetjem Sava Hoteli Bled, za katerega prevajamo marketinško … >>>

15.03.2010

Sejem Promarket 17.03.2010 ob 12.00

Tudi letos bomo sodelovali na sejmu Promarket, in sicer s predavanjem, ki ga bo imela mag. Darja … >>>

{ sodelovali smo z }

Prevajanje in lektoriranje

Pri delu vedno upoštevamo specifično naravnanost posameznega besedila, prevode pa pregledajo še rojeni govorci.
Na ta način zagotavljamo, da besedilo ni le prevedeno, temveč tudi ustrezno slogovno zaznamovano ali prirejeno svojemu namenu in okolju v katerem bo uporabljeno.

Kadar gre za posebej zahtevno strokovno besedilo, se posvetujemo s strokovnjaki, ki poznajo specifične zahteve posameznih terminoloških področij, in poiščemo ustrezne rešitve.