{"id":1352,"date":"2018-05-13T19:20:27","date_gmt":"2018-05-13T17:20:27","guid":{"rendered":"http:\/\/translat.si\/najpogostejsa-vprasanja-strank\/"},"modified":"2018-12-14T15:06:04","modified_gmt":"2018-12-14T14:06:04","slug":"faq","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/translat.si\/en\/faq\/","title":{"rendered":"Najpogostej\u0161a vpra\u0161anja strank"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; fullwidth=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;3.2.1&#8243;][et_pb_fullwidth_image src=&#8221;http:\/\/translat.si\/wp-content\/uploads\/2018\/05\/slajd_10.png&#8221; _builder_version=&#8221;3.2.1&#8243;]&nbsp;<br \/>\n[\/et_pb_fullwidth_image][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;3.0.47&#8243; custom_padding=&#8221;40px|0px|40px|0px|true|false&#8221;][et_pb_row custom_padding=&#8221;30px|0px|30px|0px|true|false&#8221; _builder_version=&#8221;3.2.1&#8243; background_size=&#8221;initial&#8221; background_position=&#8221;top_left&#8221; background_repeat=&#8221;repeat&#8221; border_width_top=&#8221;1px&#8221; border_color_top=&#8221;#E31837&#8243;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;3.0.47&#8243; parallax=&#8221;off&#8221; parallax_method=&#8221;on&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;3.2.1&#8243; text_font=&#8221;Open Sans||||||||&#8221; text_line_height=&#8221;1.5em&#8221; header_font=&#8221;Open Sans|700|||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_text_color=&#8221;#E31837&#8243; header_font_size=&#8221;34px&#8221; header_line_height=&#8221;1.5em&#8221; header_2_font=&#8221;Open Sans|700|||||||&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_color=&#8221;#E31837&#8243; header_2_font_size=&#8221;34px&#8221; header_2_line_height=&#8221;1.5em&#8221; text_orientation=&#8221;justified&#8221;]<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\">Najpogostej\u0161a vpra\u0161anja strank<\/h1>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;3.15&#8243; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_font=&#8221;|700|||||||&#8221; header_text_align=&#8221;center&#8221; header_text_color=&#8221;#E31837&#8243; header_font_size=&#8221;34px&#8221; header_line_height=&#8221;1.5em&#8221; header_2_font=&#8221;Open Sans|700|||||||&#8221; header_2_text_align=&#8221;center&#8221; header_2_text_color=&#8221;#E31837&#8243; header_2_font_size=&#8221;34px&#8221; header_2_line_height=&#8221;1.5em&#8221; text_orientation=&#8221;justified&#8221;]<\/p>\n<p><strong>1. Kako se obra\u010dunavajo storitve prevajanja in lektoriranja?<br \/> <\/strong>Storitve prevajanja in lektoriranja se obra\u010dunajo tako, da se za obra\u010dunsko enoto vzame ena avtorska stran, ki obsega 1500 znakov brez<br \/> presledkov. Na to enoto je dolo\u010dena cena za posamezno storitev prevajanja ali lektoriranja.<\/p>\n<p><strong>2. Kako smo lahko prepri\u010dani, da je prevod zares kakovosten?<\/strong><br \/> Prevode v ciljne jezike za nas opravljajo visoko usposobljeni prevajalci, ki se v jeziku izra\u017eajo s sposobnostmi naravnih govorcev, ali\u00a0prevajalci, ki so naravni govorci posameznih jezikov. Na ta na\u010din smo lahko vedno prepri\u010dani, da je prevod korekten in brez slogovnih\u00a0pomanjkljivosti.<\/p>\n<p><strong>3. Kako zagotoviti kakovost prevoda tudi na strokovnem podro\u010dju in ne zgolj na jezikovnem?<\/strong><br \/> Za strokovno podro\u010dje prevodov poskrbijo strokovnjaki iz posameznih podro\u010dij in prevajalci, ki so posebej specializirani za prevajanje besedil iz dolo\u010denih znanstvenih, tehni\u010dnih in dru\u017eboslovnih podro\u010dij.<\/p>\n<p><strong>4. Kolik\u0161na je norma na posameznega prevajalca ali lektorja?<\/strong><br \/> Na\u010deloma je norma prevajalca od 4-5 avtorskih strani prevoda, norma lektorja pa od 15-20 avtorskih strani na dan. Seveda je veliko\u00a0odvisno tudi od vrste in zahtevnosti besedila, tako da to\u010dno dolo\u010dene in ustaljene norme pravzaprav ni. Kadar je za dalj\u0161e tekste na voljo\u00a0zelo malo \u010dasa, zberemo tim prevajalcev, ki ga dopolnimo tudi s korektorji in lektorji. Ti besedilo ustrezno korigirajo in poenotijo.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Najpogostej\u0161a vpra\u0161anja strank1. Kako se obra\u010dunavajo storitve prevajanja in lektoriranja? Storitve prevajanja in lektoriranja se obra\u010dunajo tako, da se za obra\u010dunsko enoto vzame ena avtorska stran, ki obsega 1500 znakov brez presledkov. Na to enoto je dolo\u010dena cena za posamezno storitev prevajanja ali lektoriranja. 2. Kako smo lahko prepri\u010dani, da je prevod zares kakovosten? [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-1352","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translat.si\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1352","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translat.si\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/translat.si\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translat.si\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translat.si\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1352"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/translat.si\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1352\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1450,"href":"https:\/\/translat.si\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1352\/revisions\/1450"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translat.si\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1352"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}