USTANOVITE PODJETJE V SLOVENIJI BREZ TEŽAV: KAKO SODNO OVERJENI IN PRAVNI PREVODI ODVETNIŠKIM PISARNAM POMAGAJO DO USPEHA
Z našimi sodno overjenimi in pravnimi prevodi boste brez težav ustanovili podjetje v Sloveniji. Zagotavljamo natančne sodne prevode uradnih dokumentov za številne odvetniške pisarne.
ŠIRJENJE KRIPTO TRGOV PO VSEM SVETU: MOČ STROKOVNEGA PREVAJANJA SPLETNIH MEST
Odkrijte, kako se TRANSLAT spopada z izzivi prevajanja spletnih mest za borze kriptovalut ter zagotavlja natančnost, skladnost in gradi zaupanje uporabnikov po vsem svetu.
SODELOVANJE MED GLOBALNIMI IN REGIONALNIMI LSP-JI V SREDNJI EVROPI ZA ŠIRITEV POSLOVANJA
Spoznajte, kako specializirani regionalni LSP-ji podpirajo globalne LSP-je z zagotavljanjem strokovnih prevodov v srednjeevropskih in vzhodnoevropskih jezikih.
JEZIKOVNE REŠITVE PODJETJA TRANSLAT ZA MEDNARODNA PODJETJA
Odkrijte, kako celostne jezikovne rešitve podjetja TRANSLAT pomagajo podjetjem pri širjenju na mednarodne trge in izboljšanju globalnih komunikacijskih strategij.
OBVLADOVANJE VEČJEZIČNE RAZPISNE DOKUMENTACIJE ZA OBSEŽNE PROJEKTE: VODNIK ZA ODVETNIKE IN SVETOVALCE
Spoznajte učinkovite strategije za obvladovanje večjezične razpisne dokumentacije za obsežne projekte za odvetniške pisarne in svetovalna podjetja. Spoznajte, kako vam lahko TRANSLAT pomaga.
KOREJŠČINA IN JAPONŠČINA – POZNATE RAZLIKO?
STE SE KDAJ VPRAŠALI, KAKO PODOBNI sta japonščina in korejščina? Ker sta oba za Evropejce precej eksotična jezika, se nam japonski in korejski jezik morda zdita precej podobna. Pa je res tako? Dejstvo je, da sta si jezika sorodna, saj med njima obstajajo...
KAKOVOSTNI PREVOD: ZAKAJ POTREBUJEMO TEP?
TEP je prevajalski postopek, ki ga izvaja vsako visokokakovostno prevajalsko podjetje, da zagotovi prevode v skladu z najvišjimi standardi kakovosti. TEP v angleščini pomeni »Translation, Editing, Proofreading« oziroma po slovensko »prevod, pregled in lektura«. Seveda...
Zakaj se odločiti za prevod spletne strani ali spletnega mesta
Podjetniki in spletni trgovci se vedno pogosteje odločajo za postavitev večjezičnih spletnih mest. Zakaj? Ker tako na spletu bistveno lažje dosežejo večje skupine ljudi v krajšem času. Z večjezično spletno stranjo lahko doseg namreč podvojite ali celo potrojite!...
Ruščina in beloruščina – poznate razliko?
Tako ruščina kot beloruščina sta vzhodnoslovanska jezika, vendar pa beloruščino včasih štejemo k zahodnoslovanskim jezikom, ki vključujejo še poljščino. Ruščino govori približno 260 milijonov ljudi, medtem ko belorusko tekoče govori 6,3 milijona ljudi. Ste vedeli, da...
Kako govorijo v Švici?
V večini držav ljudje z lahkoto odgovorijo na vprašanje o tem, kateri je njihov uradni jezik, a pri Švici ni tako. Švica je dom številnih jezikovnih skupnosti, ki so se med seboj združile in ustvarile enovit narod. Za njene državljane je večjezičnost del običajnega...