Začetek leta 2025 je primeren čas za razmislek o jezikovnih rešitvah, ki jih ponujamo, in koristih, ki jih prinašamo svojim strankam. V podjetju TRANSLAT že več kot dvajset let zagotavljamo raznolik nabor jezikovnih rešitev, ki so prilagojene edinstvenim potrebam in...
V svetu pravnih in svetovalnih storitev je uspešna priprava razpisne dokumentacije za pomembne projekte, kot so: uvajanje poslovnih rešitev v mednarodnih podjetjih, brezstični cestninski sistemi ali infrastrukturni projekti, kot so poslovne stavbe, ceste in železniški...
STE SE KDAJ VPRAŠALI, KAKO PODOBNI sta japonščina in korejščina? Ker sta oba za Evropejce precej eksotična jezika, se nam japonski in korejski jezik morda zdita precej podobna. Pa je res tako? Dejstvo je, da sta si jezika sorodna, saj med njima obstajajo...
TEP je prevajalski postopek, ki ga izvaja vsako visokokakovostno prevajalsko podjetje, da zagotovi prevode v skladu z najvišjimi standardi kakovosti. TEP v angleščini pomeni »Translation, Editing, Proofreading« oziroma po slovensko »prevod, pregled in lektura«. Seveda...
Podjetniki in spletni trgovci se vedno pogosteje odločajo za postavitev večjezičnih spletnih mest. Zakaj? Ker tako na spletu bistveno lažje dosežejo večje skupine ljudi v krajšem času. Z večjezično spletno stranjo lahko doseg namreč podvojite ali celo potrojite!...
Tako ruščina kot beloruščina sta vzhodnoslovanska jezika, vendar pa beloruščino včasih štejemo k zahodnoslovanskim jezikom, ki vključujejo še poljščino. Ruščino govori približno 260 milijonov ljudi, medtem ko belorusko tekoče govori 6,3 milijona ljudi. Ste vedeli, da...